Poetry Drawer: Percy Shelley’s Heart: Amulets: Edward Scissorhands: Expansive by Dr. Susie Gharib

Percy Shelley’s Heart

Don’t quote what scientists had thought
of the heart that lay unburned
amongst a pyre’s ceremonious coal,
a handful of gold,
on the Tuscan shore.

Don Juan had drowned in an ugly storm
whose wrath had claimed Percy and all
on a voyage of doom,
but Keats’s poems were bound to endure,
enshrined in a pocket in Percy’s coat
to identify his corpse.

In a shroud of silk his heart reposed,
befriending Mary wherever she roamed,
a grail for thoughts.

Her death bequeathed to us what she adored,
wrapped in a poem in which he mourned
the death of Adonais, Urania’s orb.

Amulets

My totem is a rivulet

I make amulets of the relics of friends.
a few hairs from a feline pet,
the leash of my assassinated dog,
my dad’s watch which malfunctioned shortly before he died.

My talisman is my second sight,
a precognition of events to come:
of seas trespassing over grounds,
of birds remapping their ancient charts,
of bullets rebounding to hunters’ chests,
of Zest depleted of its zest.

Her smile, a charm around my wrist
and words she whispered in my dreams,
I wreathe with lilies to deflect my fears.

Edward Scissorhands

With silver blades, Edward sculptured art,
the unique youth endowed with scissor hands,
vying with masters whose fingers carved
everlasting marks!

I grew to cherish every blade of grass
that Grandma tended in her hospitable house.
Emerald had coloured every childhood trance,
bequeathing to me a fructuous cast of mind.

I view the dubbing of chivalrous knights
with blades of glory from ancient times
and wonder if a woman like myself can earn
the title Knight with a blade of ink.

Expansive

My flat mate had once informed me
that she could only become expansive
after a glass of intoxicating wine.

I told her I had the opposite problem
for I readily wore an expansive smile
which a friend used to discourage
in our misapprehending times.

I’m aware of this trend for smile enhancements
to which some actors and politicians resort,
but my smile does not serve a purpose,
it does not placate, appease or enthrall.
It merely mirrors an inner comportment.

Susie Gharib is a graduate of the University of Strathclyde with a Ph.D. on the work of D.H. Lawrence. Her poetry and fiction have appeared in multiple venues including Adelaide Literary Magazine, Green Hills Literary Lantern, A New Ulster, Crossways, The Curlew, The Pennsylvania Literary Journal, Ink Pantry, Mad Swirl, Miller’s Pond Poetry Magazine, and Down in the Dirt.

You can find more of Susie’s work here on Ink Pantry.

Poetry Drawer: Three Poems by Robert Demaree

Salad Bar

Yesterday I ate ten dollars’ worth of salad.
Here is how it happened:
My wife was at her book club
And, recalling those
Teacher appreciation lunches
They used to throw for us,
Stylish young parents in
Black Cadillac SUVs—
Exotic salads, all manner of
Rice and pasta, marinated vegetables,
Olives, oregano, oil and vinegar—
I betook myself to an affluent market
Near our upscale shopping mall,
Passing the hot bar, pizza and sushi,
And started filling my biodegradable box
With commingled delicacy.
Next to me were three men about 50,
Business casual,
Speaking a European language
I did not recognize:
Strange place for a power lunch.
I thought to myself:
There’s a metaphor here someplace;
If you wait, it will emerge.

They charge by the pound.
Embarrassed by my excess,
I took some home.
Julie was coming over
With her young, two kids
With different stories.
I shared with her kale greens
In a balsamic vinaigrette.

Cairns: Rye, New Hampshire July 2015

Places are prompts
So I always bring paper and pen
To Odiorne Point.

From a distance
The cairns look like people.
Up close, some are:
Children, rock upon rock,
Add to the gallery,
Silhouettes, mist rising,
Burned off the promontory.
Some are engineered, like pyramids.
On this one a little girl, maybe four,
Places a third rock atop a second:
It is enough,
Trail markers not needed, a holy site.

Moments past low tide,
Shimmering bands of water inch landward.
I walk back across the gravel beach
To where my grandsons look for crabs.
Another family approaches. Someone says,
“Oh, I do hope the tide comes in.”
It has every day
So far.

In The Days Following Hurricane Katrina: August 2005

We sit before cable TV
In sick, entranced numbness;
Cathode ray exudes an unspeakable pain.
A chapter in our lives
Washed over by waters toxic with despair:
We hid from a storm there once,
A third of a lifetime ago.
Now, with anger and revulsion,
Love and hope,
We grieve for the losses of friends,
For the place where our children were young.

Robert Demaree is the author of four book-length collections of poems, including Other Ladders published in 2017 by Beech River Books. His poems have received first place in competitions sponsored by the Poetry Society of New Hampshire and the Burlington Writers Club. He is a retired school administrator with ties to North Carolina, Pennsylvania and New Hampshire. Bob’s poems have appeared in over 150 periodicals including Cold Mountain Review and Louisville Review.

You can find more of Bob’s poems here on Ink Pantry.

Pantry Prose: It Looks Like You’re Writing A Novel by Andrew Williams

The cursor flashed on and off, a small vertical line counting down the seconds. Derek watched it blinking. Tick, tick, tick. Soon it would be time for dinner, time to help the kids with their homework, time to collapse on the sofa with a beer and spend another night watching repeats on the television with the wife.

Another day with no writing done.

Tick, tick, tick…

So much for the next bestseller. He’d managed to write a few pages a night once, but now it always came back to this – the blinking cursor, and the virtual page on the screen as empty as his mind.

The cursor flashed on and off. Derek though he could hear it sniggering at him.

With a sudden burst of frustration, his fingers flew across the keyboard. A string of random letters and punctuation spread across the screen, interspersed with the occasional mis-typed swearword. He selected the whole lot and pressed Delete.

“I need a miracle,” he muttered to himself.

Miracles don’t happen. Not really. Oh, sure, someone will claim they saw something happen that they couldn’t explain, or more likely they’ll claim someone else’s story must be true – maybe even spin a whole religion out of it. Sometimes they’ll pick some random fluke and claim a divine hand had a part in it, conveniently ignoring that a single child surviving a car crash means everyone else in the car had to die. And then there are those who declare the most commonplace of things are miracles, like the birth of a child or a rainbow after a storm.

But in fiction, miracles can happen. They can feel like a cheat – if your plot gets so out of hand you need the actual gods to descend from the heavens to sort it all out, you may simply be a bad writer – but sometimes, when they’re handled right, they can work.

I think we owe Derek a miracle.

After consigning the third wave of desperate gibberish to the void, a figure appeared at the bottom of the screen. It appeared to be a paperclip with eyes, and it was looking at him.

Derek was wondering whether he should cut down on the beer or take this as a sign he needed to drink more of it when he suddenly remembered.

“Clippy? But that was…”

Years ago, in another version of this word processing software, Clippy had been one of a range of animated “desktop assistants”, meant to pop up with helpful advice or suggestions when users were getting stuck. Clippy was the default. The assistants had been quietly dropped in later versions because users mostly found them deeply annoying.

But there he was, impossibly. Clippy the Desktop Assistant, a relic from another time, back on his desktop and offering assistance. Probably thinking he was trying to write a letter, or that he didn’t know how to work some basic function on the computer.

A speech bubble popped up.

“It looks like you have writer’s block. Would you like some help?”

Derek rubbed his eyes. Never mind the beer; there was half a bottle of scotch hidden at the back of the kitchen cupboard. Intrigued, he clicked on the button marked “yes”.

“Thank goodness for that. You have no idea how many years I’ve been cooped up on your hard drive.”

“Aaaaagh!” Derek wheeled around, almost falling off his chair. Clippy was no longer on the screen. He was right beside him.

A paperclip with eyes is cute when it’s about three inches tall on your monitor screen. It’s a very different matter when it appears in your study, six feet tall with eyes the size of footballs.

“What’s happening?!” Derek squeaked.

“Relax. You’re just having a psychotic episode.” The words had a metallic edge to them, which was understandable enough, but Clippy had no mouth to speak them with. “Now, are we going to sort out your problem or are you just going to sit there gibbering like an imbecile?”

Derek gibbered for a bit longer, and then nodded.

“Good. So, let’s start at the beginning. What are you writing?”

“N-n-novel,” stammered Derek. “It’s a-about…”

Clippy waved the open end of his metallic body – his hand, Derek supposed. “That doesn’t matter. As long as you know, we’re okay. Right. Do you have a plan?”

Right now, the only plan in Derek’s head involved the bottle of scotch. “Well, not exactly. I just like to write as I go.”

Clippy sighed. “Oh, a pantser,” he muttered. “It’s always a pantser. Look, you don’t need to work out every last detail ahead of time, but writing is a LOT easier if you have a vague idea where you’re going. You can’t start driving and just hope you end up somewhere fun. You plan a route, or at least a destination. So – rule one. What are you writing, and where is it ending up?”

Derek looked at the screen. In his head, images of cowboys on spaceships fighting dinosaurs flickered briefly and died. “Science fiction?” he volunteered.

“No, no, no. What’s the story?”

“Oh, that? Rex B. Handsome, the hero, is rescuing an Amazonian princess from the clutches of the evil warlord and his dinosaur army. In space.”

“First time out of the hard drive in ten years,” sighed Clippy, “and I get this. I mean, I wasn’t expecting Hemingway, but still…”

“Look, are you going to help me or not?”

Clippy’s bulging eyes loomed large as the gigantic stationery item leaned in. Derek shrank back in his chair.

“You want my help? Then this is what you need to do.”

The screen filled with text.

STEP ONE – know what you’re writing.

STEP TWO – know what needs to happen.

STEP THREE – eliminate distractions.

STEP FOUR – drink a magic potion for inspiration.

STEP FIVE – the ritual chant to prime your mind.

STEP SIX – let the words come without thinking.

Derek frowned as he read and reread the list. “Magic potion? Ritual chant? What the hell?”

“Writing isn’t just something you sit down and do,” said Clippy. “It’s a sacred ritual. Otherwise everyone would be a writer, and not just the sacred and the mad. When you write, it isn’t actually you that’s doing the writing. You’re just the conduit.”

“You’re telling me that writing comes from God?”

“Do you believe in God, Derek?”

Derek shrugged. “Not really. I never took much interest in all that church stuff.”

“Then no, it doesn’t come from God. But it doesn’t come from up here, either.” Clippy tapped what would have been his head with the end of his… appendage. “Sigmund Freud would probably say it comes from the superego. Those new age nutters would talk about cosmic harmony or something. You’re writing about cowboys in space, so I’m guessing you’re a Star Wars fan.”

Derek nodded, deciding not to mention that his chief villain was a tall man in a black cloak and helmet, armed with a laser sword. Or that Rex was accompanied by two funny robots and a furry giant who only spoke in growls. Originality was overrated.

“So let’s say… it comes from the Force.”

“Are you saying that writers are Jedi?”

“It’s a metaphor, Derek. You know what those are, right? Being a writer and everything?”

Derek nodded, though he couldn’t recall the difference between a metaphor and a simile. They’d covered it in school, but he’d been too busy trying to imagine what Jennifer McAllister looked like naked and hadn’t been listening. He’d never found out about Jennifer, either.

“When you sit down to write, you’re not just writing. You’re opening a channel. You get everything ready at your end – that’s the ritual. And then you get out of the way and let the writing happen.”

“Okay. So what do I do?”

“We’ve already covered steps one and two – you need to know what you’re writing, and where it needs to go. Not just the whole novel, but the specific bit you’re writing. If you don’t know those, you could end up absolutely anywhere – or nowhere.”

“Right. Then what?”

“Step three, I think you’ve already covered. You need somewhere quiet where you won’t be interrupted. It takes time to get into the zone. Once you’re in, you’re in as long as you need to be; but if something brings you out, it’s hard to find your way back again.”

“Step four…”

“Derek! I’m home!”

It was six o’clock. Hazel was home, bringing with her the takeaway pizzas they’d be having for dinner. The kids were in tow, laden with homework. Derek felt a pang of panic – how would he explain the six foot monstrosity in their study?

But when he looked around, Clippy was nowhere to be seen.

Hazel planted a kiss on his forehead. “Did you get any writing done?”

“No, I think I dozed off. I had the weirdest dream.”

“Looks like you managed something,” she said, pointing at the screen.

The six steps were still displayed. Had he typed them himself? He must have. There was no way that could have been anything but a dream.

Step four…

He wished Clippy had told him about the last three steps.

“Come on, pizza’s getting cold,” she said.

“Coming.”

Derek saved the strange document, closed the word processor, then followed her to the kitchen.

It was a pepperoni pizza.

After dinner, he sat with the kids and tried to help them with their homework. Eventually they asked him to stop and he left them to it, ready to collapse on the sofa once again and let another day end in failure. He walked over to the fridge and took out his evening beer.

Drink a magic potion…

He stared at the can in his hand. There was no such thing as a magic potion, after all, but what if the ritual was simpler than that? Many famous writers were known to be heavy drinkers, but it wasn’t even alcohol – others couldn’t start without their daily cup of tea or coffee.

“Hazel? Do you mind if I go back to the study for a bit?”

“You want to write now?” she called. “You’ll miss Fame Idol!”

Derek shrugged, though he knew she couldn’t see him. “It’s fine. You start without me. I’ll be in later.” He didn’t know what she saw in that programme anyway – he only watched it because it was on.

He returned to the study, beer in hand. He opened the can, took a deep swig, and stared at the blank screen.

The cursor blinked. Tick, tick, tick.

That’s what he got for thinking his dream had been real. Magic potion, indeed.

In the other room, the first of the Fame Idol contestants started singing, or something that could charitably be called singing. He could do better. He shut the study door (that was step three; no distractions) but the caterwauling still came through, a little muffled.

He slipped on a pair of headphones and opened up his music library on the computer. Something to drown out the noise…

Scrolling down the list, he wondered when he’d last actually listened to any music. He’d fallen in love with Hazel at a karaoke bar, the two of them singing some cheesy duet together. Here was a song they’d played at their wedding – and here were some they’d danced to in the evening (and sometimes more than danced).

Ah, perfect…

He took another swig from his beer and leaned back in the chair, lost in the music.

The explosions sounded like drums all around them. Rex yanked the steering column to the left and the ship lurched sideways just before the missile could strike.

“Grrrawrrawwl!” complained Fuzzwhump in the passenger seat.

“Sorry, pal, no time for a turn signal.”

X-34 squealed in protest in the back. “Sir!” he cried, his silver-plated head swivelling in alarm. “The odds of us escaping a Nova-class destroyer are…”

“Don’t tell me the odds!”

The squat dustbin-shaped robot in the corner only beeped and buzzed. That’s all it ever did, but somehow managed to express a surprising amount of weary cynicism in the process.

“Look, we can hide in that asteroid field. When they’ve given up, we’ll slip back out and then we can go rescue the princess.”

Though how they could take down the velociraptor guards when their blasters were almost out of energy, he didn’t know…

Andrew D Williams writes psychological thrillers with a streak of dark humour. His stories question the nature of reality and those beliefs we hold most dear – who we are, what we think is true, whether we can trust our own minds – and combine elements of science fiction with philosophical questions. When he isn’t writing, Andrew’s time is split between swearing at computers, the occasional run and serving as one of the cat’s human slaves. Check out Andrew’s website.

More work by Andrew on Ink Pantry here.

Poetry Drawer: Nuked by Mitchell Krockmalnik Grabois

She finally moved from Fukushima
fled its failed, toxic nuclear plant
I wasn’t close to her,
don’t want to be close to her

I get nervous when she moves toward me, arms wide
with a smile unnaturally bright
like the ladies who painted radium on watch dials
and licked their brushes to keep them pointy

I don’t want to love her
don’t want to be inside her
No means no

Mitchell Krockmalnik Grabois has had over fourteen-hundred of his poems and fictions appear in literary magazines in the U.S. and abroad. He has been nominated for numerous prizes, and was awarded the 2017 Booranga Writers’ Centre (Australia) Prize for Fiction. His novel, Two-Headed Dog, is based on his work as a clinical psychologist in a state hospital, is available for Kindle and Nook, or as a print edition. His new poetry collection was published in 2019, The Arrest of Mr Kissy Face. He lives in Denver, Colorado, USA.

More work from Mitch, including his Inky Interview here.

Inky Interview Exclusive for National Poetry Day 2020: Nepali Poet and Translator Chandra Gurung with Neil Leadbeater

Chandra Gurung, who comes from the Himalayan country of Nepal, but is currently based in Bahrain, writes poetry in the Nepali language and translates poems from Arabic, Hindi and English into Nepali. His first poetry collection was published in 2007. A second collection is now due from Rubric Publishing, New Delhi. He recently participated in the First Dhaka Translation Festival in Bangladesh. In this interview he speaks about his passion for poetry and translation and of the things that have motivated him to become a writer.

Chandra, let’s start at the beginning. Please tell me something about your background and how you first became inspired to write poetry.

I come from a small village that is nestled in the hills in the Gorkha district of Nepal. The world-famous Gurkha soldiers, who are well-known for their gallantry and warfare and now serve with bravery in many different parts of the world, were named after this very place. The king of Gorkha defeated the rulers of the various small states and, with the help of the Gorkha people, shaped modern-day Nepal.

As a youngster, I derived a lot of enjoyment from reading books. My first poem was a rhyming poem about a kite. I remember reciting it at the school’s farewell day. Sadly, there was a yawning gap after that. Despite a deep desire to write poetry, I failed to make time for writing because I was a college student cum full-time teacher in a private school during the heyday of my campus life.

My dormant passion for poetry was well and truly revived after moving to Saudi Arabia in 2003. A kind of home sickness haunted me which fuelled my emotions and helped me to start writing again.

What do you see as being the role of a poet and what does poetry mean to you?

To engage in poetry, whether reading it or writing it, is to practice an enriching attentiveness. To practice poetry is to pluck details from the surrounding world- to see things more clearly, to recognize the beauty inherent in our lives, to experience pain and happiness and to connect with others around us. Poetry operates on so many different levels of consciousness. Poetry gives meaning to our lives. As Marie Howe has said, poetry can help to remind us all that we are alive.

Poets observe closely the world around them. They offer insight and entertainment and help us to measure our lives at a deeper and more meaningful level. Through their writing, poets add a new dimension to our existence. The role of the poet is to master language in ways that inspire us to experience something transcendent, useful and meaningful in our lives.

What would you say are the main influences on your poetry and how do they manifest themselves in your work?

I was away from my mother and my motherland from an early age. My poems explore exile and family, the pain of separation and the joy of reconciliation. They reflect the changing scenario of the society that I belong to. Poetry can be utilized as a means to build empathy and to bridge gaps of understanding between people. Poetry is meant to be our companion throughout every stage of societal awareness.

In my poems, I narrate stories drawn from my own life experiences. My poems reflect upon the social, political and moral issues of our time. Choosing the subject matter is central to my writing. I first decide what my poem will be about. The vivid metaphors come later. In all my poems, I strive to leave the reader with a sense of fulfilled expectation.

What type / genre of poetry are you interested in the most and why does it appeal to you?

Since I became fascinated with poetry, I have been writing in free verse. This form of writing gives me a certain sense of freedom and allows me some headroom for experimentation.

Please tell me a little bit about your translation work and how you became interested in translation in the first place.

In the present context, translation has become essential for the support and perpetuation of poetry or any other form of literature. Reading poetry in translation helps to foster a wider understanding between cultures.

During 2012, a number of Indian poets / writers joined me on Facebook. Through their suggestion, I began to translate some Nepali poems into Hindi. Later on, I started to translate some Hindi poems into Nepali. Running in parallel with this development, I have been translating several poems from Arabic into other languages.

Are there other areas of writing that you are interested in pursuing apart from poetry?

Without doubt, poetry is my first love! However, one cannot make a living out of poetry, let alone earn any royalties. Aside from poetry, I have been writing a series of essays on the lives of migrant workers in the Gulf Corporation Council (GCC) countries*. Their pain and their sorrow has acted as a catalyst for my work.

Do you have a preferred place in which to write? If so, where is it?

Location matters a lot to me. The neighborhood and its environment affect my feelings, actions and thoughts and ultimately my writing process.

Generally, I prefer to write in a quiet place, somewhere that is well away from any kind of distraction or disturbance. Most of my ideas come to me when I am travelling or sitting alone.

What is the poetry scene like in Nepal? Are you optimistic about the future of poetry in Nepal?

The poetry scene in Nepal is flourishing. A lot of young people in Nepal are writing poetry. We need to channel their energy down the right paths in order to bring out the best in them. The editors of daily papers are receptive to poems and poetry reviews. Literary organizations are spreading their wings far and wide. New books are released regularly. Organisations that promote poetry competitions are also thriving. For all of these reasons I remain optimistic about the future of poetry in Nepal.

What is the poetry scene like in Bahrain? Are there any noticeable differences between the way poetry is received in Bahrain as opposed to Nepal?

Foreigners make up fifty-five per cent of the total population of Bahrain. Among them many like-minded writers have joined forces to form various literary groups. They have also organised a number of workshops and they network with each other on a regular basis. Regular annual literary symposiums take place. Local Bahraini writers also participate in a range of literary activities. Poets, writers and artists from different Arabic countries are frequently invited to participate in these events.

Literary circles in Bahrain are full of writers from diverse nations. Exchange of knowledge and experience occurs on regular basis. Arabic readers are irresistibly drawn towards poetry. Accomplished poets from the Arab countries have greatly enriched the world of poetry and much of their work has been translated into other languages. Translations and interactions are much less of a feature when it comes to Nepali poetry.

What collections have you had published to date and what are you working on at present?

As I mentioned earlier, I first started to write poetry seriously when I was in Saudi Arabia. Nostalgia for my homeland fuelled my emotions and acted as a spur for me to write. Thirty three of the poems that I wrote during this period were published in book form by Sathi Publications, (Kathmandu), after my return to Nepal in 2007.

A second volume, My Father’s Face, is about to be published by Rubric Publishing, (New Delhi). This volume consists of English translations of 47 poems originally written in Nepali.

What lessons have you learnt from writing poetry? Do you have any pieces of advice to pass on to other aspiring poets?

If I have learnt anything it is that writing poetry is the best way for me to remain in touch with my emotions. It helps me to think creatively —to look at the things from a different perspective or through a different lens. Poetry helps me to navigate the world in a different way to the extent that, at times, it feels as if I am approaching it from a different dimension. Ultimately it widens my understanding of myself and of others and changes things for the better. Poetry has its uses in every aspect of our living. We must keep our hearts and minds open to its possibilities so that we can become receptive to it.

My advice to emerging poets would be to persevere and to be patient. The journey that poetry will take you on is a long one. A regular diet of reading and writing is essential. The sky is the limit for young, aspiring poets.

*Saudi Arabia, Kuwait, United Arab Emirates, Qatar, Bahrain and Oman.

You can find Chandra here on Twitter.

Neil Leadbeater is an author, essayist, poet and critic living in Edinburgh, Scotland. His short stories, articles and poems have been published widely in anthologies and journals both at home and abroad. His publications include Librettos for the Black Madonna (White Adder Press, Scotland, 2011); The Worcester Fragments (Original Plus Press, England, 2013); The Loveliest Vein of Our Lives (Poetry Space, England, 2014), Sleeve Notes (Editura Pim, Iaşi, Romania, 2016) Finding the River Horse (Littoral Press, 2017) and Penn Fields (Littoral Press, 2019). His work has been translated into several languages including Dutch, French, Romanian, Spanish and Swedish.